最近,猪肉扁担饭在网络上掀起热烈讨论。不少穆斯林网民担忧这食物会造成混淆,导致穆斯林误食猪肉。也有人认为,扁担饭是清真食物,加上猪肉是对穆斯林传统美食的侮辱。对此,摊主表示,他无意造成混淆,他一直明确表明这是非清真食物......
扁担饭(Nasi Kandar),这道大马平民美食的起源可以追溯到19世纪的槟城乔治市,当时的印裔穆斯林小贩们会将饭菜鱼肉和各种咖喱放置在扁担两端,在码头和工地等沿街兜售。
日前,一名女子在社交媒体上介绍位于雪州八大灵再也一家非穆斯林餐厅“Good Old Days Restaurant & Bar老祖屋”里的档口——Pumbaa’s,所售卖的猪肉扁担饭。
随着该影片在社交媒体上疯传,引发了穆斯林群体的广泛讨论。
一些网民担心扁担饭爱好者会感到混淆,导致穆斯林误食猪肉扁担饭,“所有穆斯林,要提高警惕。”
“等着看穆斯林在那家餐厅误食猪肉,你们就等着完蛋吧”。
有网民直呼恶心,表示“直接不想吃扁担饭了。”
也有网民质问,为什么要使用扁担饭这个名称?为什么不称之为“印度猪肉咖喱”?他认为,扁担饭最主要的客群是穆斯林。
“扁担饭和椰浆饭是独特的菜名,通常是清真食品。修改这个菜名,使其成为非清真食品,是对这道美食的起源不敬的行为。也许你应该将其称为‘猪肉饭‘(pig rice)。”
“想要售卖猪肉就使用其他名字,不要使用‘扁担饭’,这才是问题所在。之后,人家看到印裔穆斯林(mamak)摊贩售卖就会联想到有猪肉。”
然而,不少巫裔网民力挺店主,认为招牌上已经写着“非清真椰浆饭和扁担饭”,穆斯林没有理由感到混淆或“不小心吃错东西”。
“他们吃猪肉是因为他们可以吃,你不能吃是因为不可以。去其他地方找羊肉椰浆饭吧。”
“对于我来说,这没问题,因为作为穆斯林,我们本来就不允许进入(非清真餐馆),但对非穆斯林来说没问题,他们也是马来西亚的公民,我们生活在一个多元宗教和多元族裔的社会,和平相处。”
大马穆斯林餐馆业者协会(PRESMA)主席拿督瓦哈阿里接受《新海峡时报》采访时表示,有关影片带有侮辱意味,并可能误导穆斯林光顾非清真餐馆。
“众所周知,所有扁担饭餐馆都遵守清真标准,并只按照清真程序来准备食物。”
“当有人发布影片声称这道食物是扁担饭,那是侮辱、不敏感和具误导性。”
他表示,如果不立即删除该影片或澄清,可能会在穆斯林群体造成混淆。同时,他也担忧,其他印裔穆斯林(Mamak)标志性菜肴,如印度馅料煎饼(Murtabak)、嘛嘛炒面等,日后也可能会加入非清真食材。
根据《每日大都会》报道,瓦哈阿里指出,扁担饭向来是属于马来人的传统美食,它遍布在大马各地,使得这道由印裔穆斯林餐厅业者制作的美食深受欢迎,“它是清真和卫生的食物“。
然而,竟有业者在售卖扁担饭时添加了猪肉和香肠,引发了食品卫生的疑虑,“许多留言表示,售卖猪肉扁担饭的行为已经玷污了这个美食的声誉“。
瓦哈阿里透露,国家团结部官员已经就这起事件与协会进行面谈并提供建议。据了解,他们将传召售卖猪肉扁担饭的业者。
“我们保证会和平协调这个问题,如果可以的话,我们要求该商家将扁担饭一词从菜单中移出,因为必须考虑到宗教的敏感性。”
对此,前雪州行政议员邓章钦在脸书发文表示,若按照此逻辑,也应该禁止穆斯林售卖华人食物。
“如果逻辑是穆斯林容易被误导及混淆,那么就应该也禁止穆斯林售卖点心、酿豆腐、猪肠粉及其他华人食物,以免他们被误导及混淆,因为大多是这类食物都含猪肉或猪油的成分。“
民政党署理主席胡栋强则抨击,禁止非穆斯林小贩使用“椰浆饭“和”扁担饭“名称的建议不可理喻。他质问,没有获得清真认证的非穆斯林业者只将食物售卖给非穆斯林顾客,而不是卖给穆斯林,何错之有?
他进一步质疑,如果按照穆斯林餐厅业者协会的逻辑,那么为什么穆斯林业者可以在售卖非穆斯林传统食物时继续使用原来的名字,如炒粿条、酿豆腐和海南鸡饭等?
“有关团体的这项禁止使用食物名称建议,破坏了各族之间的和谐关系,令人遗憾。”
胡栋强呼吁政府无需理会这类无理取闹的建议,并认为当局更应该注重的是食物的美味与卫生,并非名称使用。
“其实,椰浆饭、扁担饭、印度煎饼等,数十年来在全马人民热烈支持与享用下,已经成为了国民美食,进而被诸多餐厅业者与街边小贩增添了许多创意元素,为吸引海内外游客扮演重要角色,促进马来西亚各地区旅游业发展。”
“我们不应该因为一些群体的狭隘与极端思想,而去破坏与影响众多经营国民美食业者的生计与发展。”
槟州宗教司沙林(Wan Salim Wan Mohd Noor)接受《当今大马》采访时指出,非穆斯林有权出售这类非清真食品给非穆斯林,因为他们不受伊斯兰法律的约束。但他建议所有商家出售这类非清真食品时应该清晰标明食品的性质,以避免穆斯林误食。
“宗教执法机构应该要求这些商家,采取此类措施。”
此外,沙林表示,根据可兰经,猪肉被视为“rijsun”,即不洁或肮脏,因此可兰经明确禁止穆斯林食用它。伊斯兰也禁止穆斯林食用“khaba’ith”,即肮脏或令人厌恶的东西。
他补充,现代医学还发现猪肉中存在一种名为“旋毛虫”(treichine)的寄生虫,对人类健康非常危险,可能导致难以治愈的疾病。
“对于一个穆斯林来说,相信真主的启示,已足以使他遵守真主的一切命令,包括饮食。”
沙林指出,无论是否知道原因,穆斯林都应该避免伊斯兰所禁止的任何事物。因此,他呼吁穆斯林社会要小心饮食,遵守伊斯兰教的食品规定,以避免食用被禁止的食物。
被推上风口浪尖的档口摊主苏雷斯(Suresh G)接受《大都会日报》采访时强调,他在一家华人餐馆经营着自己的小生意,并明确标明售卖非清真食物,无意混淆任何顾客。
他透露,他在三个星期前开始经营该档口,而猪肉扁担饭或椰浆饭是他的特色菜品。他此前曾开过餐馆,但目前已关闭,因此他决定在一家华人餐馆租用小摊位。
“既然这是一家非清真餐厅,所以我出售非清真的猪肉。我并不想让任何人感到不悦。“
“我只是为了生计。我在华人餐馆出售这些食物,不是在住宅区域,我主要的顾客也不是穆斯林。
苏雷斯表示,猪肉菜单是他的招牌菜,因此他没有想过要停卖。“更何况,这是这里的‘特色’,因为(我的)概念和品牌的确是这样。“
他指出,他的社交媒体上都注明了“非清真“字眼,所有上传的贴文都用大写字母写着非清真(non-halal),甚至他的商标上也有动物(猪)的图片,因此不会有人感到混淆。同时,生意是以非清真企业类型注册。
事实上,该档口名字“Pumbaa”,即迪斯尼动画《狮子王》疣猪彭彭的名字,商标也是以彭彭为原型。
“所以,我认为我并没有犯错。我并没有打算冒犯或羞辱任何人。绝对没有这个意图。“
苏雷斯表示,他也并不是第一个这么做的人,在雪隆一带也有不少非清真摊位售卖类似菜品,例如猪肉椰浆饭并不是新鲜事。
“我很惊讶,我第一次这么做,却遭到谴责。“
他表示,已准备好与相关协会和部门会面。
苏雷斯向《KiniTV》透露,随着他的食档在社交媒体上广为流传后,许多人纷纷前来支持他,并且给予积极的反馈,他的生意反而蒸蒸日上。
尽管遭受抨击,但苏雷斯认为,穆斯林餐馆业者协会主席瓦哈阿里并无恶意。
“我认为,他们只是察觉到此事,且可能不太确定(相关细节)。然而,我认为,当他们察觉摊位是在全中式餐馆内,且明显(不是清真食品)后,就不会有问题。“
“我不认为他们这么做是出于恶意。媒体只是报道了这件事。此外,市政局也来了,每个人都很有礼貌,对我非常友好。“
同时,他也澄清,自己并没有邀请任何人来宣传他的摊子。上传影片的女子之前就是他的食客,在他开业后自愿前来帮他拍摄宣传影片,“我没有付钱给任何人。”
苏雷斯指出,他很早以前就有售卖猪肉扁担饭的想法,因为不曾有人售卖类似的食物组合,因此他选在华裔地区的非清真餐馆开业。
“因此,当穆斯林餐厅业者协会挑起此事时,我很惊讶,因为我已清楚表明,这是非清真(食品)。”
他表示,虽然有一小撮人对他提出质疑,但他得到了很多支持,包括来自马来社群的声援,让他非常暖心。
根据《新海峡时报》报道,穆斯林餐馆业者协会主席瓦哈阿里表示,随着摊主澄清食物仅供非穆斯林食用,他们不得不接受对方使用猪肉扁担饭这一名称。
不过,他认为,网民在评论这个课题前,应先了解扁担饭的起源。
“人们必须了解,扁担饭最早是由印裔穆斯林引入的。它是一种清真食品,一碗米饭搭配各种混合咖喱出售。顾客相信,各餐馆销售的扁担饭都是清真的穆斯林食品。“
“猪肉扁担饭让顾客感到混淆。它让扁担饭成为一个有争议的名词,产生了负面的影响,因为过去扁担饭一直被认为是清真的。“
同时,瓦哈阿里也点出,部分网民误解了这个课题,以为是一个印裔穆斯售卖非清真版本的扁担饭,但实际上,该名小贩是穆斯林。
“只有猪肉扁担饭不在‘嘛嘛店’或任何清真餐厅出售,我就没有意见。”
他强调,国内‘嘛嘛店’多由印裔穆斯林经营,因此协会要确保这些业者所准备的食物都遵循清真认证要求。
“‘嘛嘛店’(Mamak)这个名词不应该被玷污。这词本身应该被视为清真餐馆。“
瓦哈阿里表示,该协会和他本人尊重其他人享受美食的权利,“马来西亚是一个多种族和多文化的国家。显然,我们没有权力说某道菜必须是清真的或以某种方式呈现。”