资讯

《华文译名手册3》正式出版 统一规范各类华文译名

语音阅读

马来西亚华语规范理事会出版的《华文译名手册3》于9月24日举办了新书推荐礼。出席嘉宾包括教育部副部长暨语范理事会主席拿督马汉顺医生连同华语规范理事会、华总、董总、教总等华人社团组织代表。

《华文译名手册3》主编杨欣儒老师表示,他们从去年10月开始搜集资料,随后从今年1月到6月间,以《华文译名手册2》为基础,增加和修订了许多资料。他补充道,在编辑过程中所有编委都紧密合作、讨论,引经据点,以确保资料完整无误。最后他也提及,《华文译名手册4》的筹备工作已经启动,预定2024年出版。

新书推介礼出席嘉宾合影。(图片来源:马来西亚汉文化中心)

马来西亚华语规范理事会主席兼教育部副部长拿督马汉顺分享,《华文译名手册2》于2010年出版,过了11年后《华文译名手册3》也出版了。这也是一本内容极为丰富的资料,从公共建筑物、著名旅游景点、各州地方的华文统一译名,再到本地水果、非华裔食品等的华文译名皆应有尽有。同时他也指出,本书对媒体、教学、研究都具有很高的参考价值,参与编辑者都是我国的学者专家、教育界、媒体、出版界精英。

左图为马来西亚华语规范理事会主席兼教育部副部长拿督马汉顺,右图为马来西亚华语规范理事会委员长拿督吴恒灿。(图片来源:马来西亚汉文化中心)

而马来西亚华语规范理事会委员长拿督吴恒灿则表示《华文译名手册3》的出版,象征我囯的华文教育体系的语文应用规范发展史,进入一个新的历史高点。他补充道,《华文译名手册3》也是我囯华文语文工作者的集体合作结晶品,而语范的存在价值是各个华社共同为华语而奋斗的目标所决定。

此次出版的《华文译名手册3》主要是统一规范马来西亚华人社会普遍使用的各类食品、用品、物种、地方、政府机构的名称和专有名词等。如今,《华文译名手册3》将会陆续在全马各地出售,欲知更多详情,可浏览马来西亚汉文化中心脸书官网

透过《访问》发布业务配合文章或资讯,可电邮[email protected]或电联011-26670914洽询

您觉得这篇文如何?

评级 3.8 / 5. 评分人数: 4

觉得我们的文章不错的话

请订阅我们的频道

请告知我们可以改进的地方

我有话说
加入会员追踪您喜欢的作者,
或收藏文章稍后阅读
作者列表
kuoliyun
郭丽云,1978年生于槟城,2009 年获得马来亚大学中文系硕士。先后担任两家出版社编辑,多年撰写华小课本、教科书,现任独中教师。
展开更多
关志华
关志华,出生于槟城。从事媒体教学与研究。研究兴趣为华语电影和马来西亚电影。
展开更多
王修捷
讲师、音乐人。曾得一些文学奖,目前已出版十五本小说、与诗人周若涛合力推出诗曲专辑《神秘之歌》。
展开更多
覃勓温
覃勓温,柔佛新山人,现任槟榔屿海珠屿五属大伯公庙文史部主任。曾为南方大学专项助理研究员与《东方日报·惕斋随笔》专栏作者。著有诗集《夕惕斋诗稿》(2024)、文集《天南余墨:南洋和马华文史札记》(2025)。
展开更多
wengshizuan
毕业于马来亚大学医学系,2003年至今在公立医院临床血液科服务,主要治疗血液癌症。
展开更多
黄智川
专业会计师与MBA商业硕士。曾任职于四大会计事务所、区域投行、世界五百强企业,并在本地上市公司与民营企业担任首席财务长(CFO)。热衷于企业策略、战略金融、筹资与资本市场、组织行为等课题;喜欢阅读、聆听、分析、分享。
展开更多
keyword
马来西亚的新闻太多太乱太复杂?我们用新闻上常见的“关键词”,让你短时间内搞懂马来西亚所发生的大小事。
展开更多
陈桂恩
Karen陈桂恩,礼仪师23年。性情中人,直率真挚,却在告别中细致如丝。走过大病关口,她更懂生命的分量与家属的心事。她以专业稳住仪式的每一步,也以共情接住每一份不舍。
展开更多
郑秉吉
郑秉吉是机兴集团(Khind)主席。26岁那年加入父亲创办的家族企业——机兴公司,并把这家传统家族企业打造成一家专业经营的跨国集团,业务范围横跨全球60个国家。2014年协助成立马来西亚伟事达中文组,目前是马来西亚伟事达总裁导师。
展开更多
过新年了,看看我们为您推荐的内容吧! ×