每个人都称特朗普(Donald Trump)会是一场“口译灾难”,我认为未免也太小看乌克兰总统泽连斯基(Volodymyr Zelensky)。
只要对外交有基本常识的人都知道,身为一国领袖,即便你的英语能力再流利,当你跟英语系国家领袖在正式外交场合交涉时,还是要请一名口译。
说自己国家的语言,除了可以象征性的表达自己的立场之外,更重要的是专业口译人员也能扮演润滑的作用,帮忙“换句话说”,以委婉的方式表达想法。有时甚至口译员还要“背黑锅”,如果谈判有任何落差,还可以解释成是翻译上的问题,扩大诠释空间。
这些基本道理泽连斯基怎么可能不懂?更遑论是他的幕僚,所有人都肯定有丰富经验。
事实上,泽连斯基与美国总统特朗普的唇枪舌战,或许一开始就在泽连斯基的剧本之中。别忘了,他是一个战时领袖,同时也是一个出色的演员。

这个谈判的结论,一开始就很清楚了,一切就是形式。特朗普和美国副总统范斯(JD Vance)摆明就是要当众羞辱泽连斯基,在全世界观众面前挫他的锐气。如果你是泽连斯基,你会怎么做?
别忘了,在这个数字时代,对谈的过程都会全程放送出去。如果泽连斯基遵守外交常识,请一名口译在现场逐字逐句进行翻译,在过去对拜登(Joe Biden)或许可行,但对性情浮夸的特朗普却是万万不可。
相比仅3900万人使用的乌克兰语,英语是超强势语言,如果中间有口译的时间差,泽连斯基就会很像是“低头听训”,在事后,流量摆在首要考虑的媒体也肯定会透过剪辑,把所有翻译的空档剪辑掉。即便泽连斯基用乌克兰语说出惊人之语,透过口译传达,震撼力也势必会减弱。
泽连斯基知道自己是羊入虎口,而且也知道无论他以什么姿态前往白宫,这个会谈的结果都是一样的,自己反正就是要去被羞辱。与其如此,不如自行创造一场“车祸”,让自己取得主控权。
剪辑过的车祸没有临场感,没人会想看,但直接给你看一场完整呈现的车祸影片,冲击力却是非凡。也好比是一场实境秀,谁不爱看围观看人吵架?更何况还是两国领袖。
认为泽连斯基没有口译是失策的朋友,大概没有意识到在这个网络影音时代,人们追求的就是这份临场感。越超乎现实、越离谱,传播力越强大。特朗普与泽连斯基会面后段三人对峙的片段,可说立刻就传遍全世界,但如果有口译字斟句酌,肯定不会有如此成效。
至于泽连斯基为什么要创造这场“车祸”?答案很简单,他必须要创造出一个自己被美国人羞辱,而他能用英语实时反驳的场面。这将能够巩固他的不屈人设,毕竟过去可没可能有人能能够真正意义上的跟美国总统“当面争执”。
而大卫与哥利亚之间,世人通常会站在大卫的一边。特朗普和范斯一搭一唱,针对泽连斯基有没有感谢他们吵了半天,俨然就是那种自以为是的恼人长辈,这个对话,肯定也能让所有人立场有既视感,觉得自己完全能理解泽连斯基的感受。
支持泽连斯基的人,肯定会因为他的强势态度而更敬佩他的勇气,毕竟他做了全世界的领袖不敢对美国总统做的事。
但支持特朗普的人,会在看到这个影片之后更佩服特朗普的姿态吗?这点就令人怀疑了。
特朗普与泽连斯基会面后,特郎普试图羞辱泽连斯基的影片立刻传遍全球每个角落,即便支持特朗普的人,也不得不承认范斯说“泽连斯基没有感谢过美国”这句话根本是bullshit。同情并支持泽连斯基的人更多了,批评美国人没有道义的人更多了。

压力最后转移到了美国身上,也让欧洲各国领袖备感苦恼。因为泽连斯基让所有欧洲人(哪怕只是不关心政治的网络乡民)瞬间理解到唇亡齿寒的道理,特朗普不断地重复“你没有任何筹码”,让大家一时之间都理解,自己随时都会被美国抛弃。
如果欧洲各国不挺泽连斯基,下一个面临威胁的就是自己。即便不是真的心甘情愿,德国、法国、西班牙、波兰、荷兰、英国等各国政府都在短时间内意识到这个影片的破坏力,立刻发声表态支持乌克兰(例外是与俄国同路的匈牙利)。
作为一个绝佳的表演者,泽连斯基又突然一改先前态度,稍早发声道:“很感激美国所有的支持,感谢特朗普总统、国会两党以及美国民众的支持。”

这个位居上风的小国之君,此时竟反过来拉了一个台阶给特朗普,实在高招。无论他的手法是否奏效,但他不安排口译,选择跟特朗普硬碰硬的做法,肯定是会载入新世代的外交教科书,毕竟这完全打破了外交斡旋的旧思维。
附图是特朗普与泽连斯基的精彩相片合集,每一张照片所呈现的戏剧化意象,可能都是泽连斯基想要的。在这场争执之中,他才是那个不按牌理出牌的人,换言之,他不只是演员,也是幕后的导演。