网热 > 国际

打击西藏强迫同化政策 美国停发中国官员签证

美国国务院宣布对涉及西藏同化政策的中国官员开铡,将停止发放他们的签证。于此同时,中国学者在上周呼吁,应该更改西藏的英文译名,从英文习用的Tibet,改为汉语拼音的Xizang。

美国国务卿布林肯(Antony Blinken)周二(8月22日)发表声明指出,美国国务院正在根据《移民和国籍法》规定,对中国官员实施签证限制,因为他们参与了强迫同化政策,让超过100万藏族儿童在政府开办的寄宿学校就读。这些强制性政策旨在消除年轻一代藏人中独特的西藏语言、文化和宗教传统。

声明说:“我们敦促中国当局停止强迫西藏儿童进入政府开办的寄宿学校,并停止在西藏和中国其他地区的镇压同化政策”。布林肯也强调,“我们将继续与我们的盟友和伙伴合作,突出这些行动并促进问责制”。

法新社报道,美国国务院发言人表示,新的签证限制将适用于参与西藏教育政策的现任和前任官员,但援引美国签证记录保密法,没有提供更多细节。

美国去年12月分别对两名中国高级官员吴英杰和张洪波实施制裁,理由是华盛顿称西藏存在广泛的侵犯人权行为。

2016年至2021年担任中共西藏自治区党委书记的吴英杰,及2018年起任西藏公安厅厅长张洪波,被指控实施酷刑、杀害囚犯并强迫节育。美国财政部在官网公告称, 美国冻结了两人在美国的所有资产。

美国国务卿布林肯发表声明,宣布停发涉及同化教育的中国官员签证,图为布林肯8月15日在国务院的记者会(资料照)。

强迫融入中国

法新社还报道,美国官员表示,西藏寄宿学校的计画,似乎旨在让藏人不情愿地融入中国占多数的汉族文化,接受普通话义务教育,但没有提供与佛教徒占多数的喜马拉雅地区文化相关的指导。

联合国专家今年的另一份报告称,数十万藏人也被迫离开传统的农村生活,接受低技能的“职业培训”,以此为借口削弱他们的身份。

但中国外交部称该报告“毫无根据”,并表示西藏地区“社会稳定,经济发展,民族团结,宗教和睦,人民安居乐业”。

与西藏地区精神领袖达赖喇嘛关系密切的组织,“国际声援西藏运动”(International Campaign for Tibet)对布林肯的声明表示赞赏。

“正如达赖喇嘛常说的那样,基于和平与慈悲的西藏文化,对全世界都具有价值”,该组织主席丹秋嘉措(Tencho Gyatso)说。

丹秋嘉措表示:“这个寄宿学校项目针对的是最脆弱、最易受影响的群体,旨在将藏人转变为汉人,巩固中国政府对西藏的控制,消灭西藏文化和生活方式”。

西藏精神领袖达赖喇嘛仍然受到海外藏人欢迎(资料照)。

中国学者呼吁更改西藏译名

多位中国学者上周在一场学术活动上呼吁,中国政府在用英文提及西藏自治区时,应使用中文拼音Xizang,而非习用的Tibet,以便帮助西方厘清西藏的“地理概念”。

根据中共中央统战部官方微信账号“统战新语”报道,在8月14日至16日举行的第七届北京国际藏学研讨会上,有多位学者提到了西藏的英文名称问题,且都建议官方改用拼音。

哈尔滨工程大学马克思主义学院教授王林平表示:“Tibet这样的译法,给国际社会正确认识西藏地理范围产生了严重误导”。

“统战新语”指出,海外使用Tibet一词来代表西藏的大量语境里,其引申意不仅包括西藏(自治区范围),还涵盖了青海、四川、甘肃、云南四省的涉藏州县。而这一地理范围,与达赖喇嘛长期鼓吹建立的所谓“大藏区”高度重叠。

(美国国务院官网、法新社、“统战新语”)

中国学者认为,Tibet的英译容易混淆西藏与大藏区的概念,图为西藏的札达县(资料照)。
版权声明  本文乃德国之声特别授权刊登之内容,未经许可请不得擅自使用。任何不当行为都将导致追偿,并受到刑事追究。
分享文章

您觉得这篇文如何?

评级 5 / 5. 评分人数: 2

觉得我们的文章不错的话

请订阅我们的频道

请告知我们可以改进的地方

我有话说
加入会员追踪您喜欢的作者,
或收藏文章稍后阅读