资讯  |  艺文荟萃

第三届陈育青翻译奖7.26起征稿

语音阅读

由马来西亚翻译与创作协会主办,马来西亚汉文化中心及马来西亚理科大学人文院翻译研究中心联办,马来西亚南方大学学院中马区校友会及中国CATTI项目管理中心为支持单位的“第三届陈育青翻译奖”马华短篇小说翻译比赛从2024年7月26日起公开征稿。

配合马中建交50周年 首次开放国际组

适逢马中两国庆祝建交50周年纪念,该比赛更首次开放国际组别,让国外的马来文与翻译爱好者通过马华短篇小说更了解我国的风土民情。译创会会长林尊文表示,截至今年,在中国提供马来语专业课程及相关研究的高校已高达17所。他相信,通过这次的翻译比赛,将更有效地拉近两国译者及翻译学者的距离,并能在未来创造更多的合作机会和翻译项目。

12马华短篇供选择

该比赛共收录了12位马华作家所创作的短篇小说,包括龚万辉、陈秀莉、李永平、贺淑芳、叶涌鑫、曹岚、端木虹、朵拉、陈作东、梁放、陈政欣、李天葆和碧澄。筹委会希望通过此举,让国内外文学爱好者更认识马华作家及其作品。

此次陈育青翻译奖容纳12位资深马华作家的作品,让国内外的参赛者能通过马华作品了解大马风土。(访问网制图)

准确度及风格评出12得奖者

评委会将根据翻译准确度(50%)及语言风格(50%),从大马及非大马组别各选出一份特优奖、两份优秀奖及三份佳作奖。

大马组特优奖得主将可获得奖金1000令吉;优秀奖得主将各获500令吉;佳作奖奖金则各为300令吉。非大马组特优奖奖金则为200美元;优秀奖100美元;佳作奖50美元。所有符合条件的参赛者将可获得参与证书,惟12位得奖者可获得奖状。

有兴趣参与“第三届陈育青翻译奖”可到译创会脸书专页(Perspektif)查询详情,并于2024年12月31日前提交译作。若有任何疑问,欢迎联系比赛秘书处 016-2637491(李浩杰)。

第三届陈育青翻译奖详情海报。(图片来源:相关单位)
▌发布业务配合文章或资讯可电邮[email protected]或电联011-26670914洽询。

您觉得这篇文如何?

评级 5 / 5. 评分人数: 4

觉得我们的文章不错的话

请订阅我们的频道

请告知我们可以改进的地方

我有话说
加入会员追踪您喜欢的作者,
或收藏文章稍后阅读
作者列表
赵祥和
生于新加坡,长于马来西亚麻坡,是台湾国立暨南国际大学谘商心理与人力资源发展学系副教授、台湾师范大学教育心理与辅导学系博士,也是一名谘商心理师。
展开更多
许斗达
美学与博物馆工作者、迂野阁创办人。目前他在全马各地给上班族、退休人士讲授艺术欣赏及美学课程,同时推动博物馆行政与文化策略的概念。
展开更多
冯以量
投入临终关怀及丧亲陪伴的工作,是因为想圆一场梦;圆一场有关善终、善别、善生的梦。
展开更多
黄奕达
长期接受理科训练的文艺愤青。毕业于博大环境科学研究院,自少年时期就热衷搞音乐,目前是全职舞台工作者。关心政经文教、两性课题、意识形态、人性陋习……敢怒敢言,文风带剑,江湖戏称教主。
展开更多
梁铭泰
新纪元大学学院媒体与传播研究(荣誉)学士课程毕业制作团队“移樣Traces”成员。
展开更多
丘桦真
在临床看诊了十年,出过两本书,因突然想不开念了个公卫硕士。现在的职业是个三言两语说不清在做什么的“不看病人不看诊的医生“(叹)。
展开更多
杜韩念
自称不务正业到非常专业的律师。写作不是他的强项,但大部分人却因为他的文字而认识他。最大的心愿是有人告诉他:“我是因为你的文章而爱上阅读的!”
展开更多
张以柔
成长于新村小地方,毕业于帝都大城市。电视新闻人,随性阅读人,热衷观察各色人物与生态。
展开更多
偷偷
原名廖诗弦,90后诞生的新闻记者。先是拿药剂系奖学金、再去念了中文系、最后选择当记者。人生本来就是一场即兴剧,无需固定脚本,只需勇气和创造力。
展开更多
看看我们为您推荐的内容吧! ×