资讯

大马汉文化与留日同学会共同推广CATTI国际版中日卷

语音阅读

马来西亚汉文化中心与马来西亚留日同学会(JAGAM)于2022年8月8日签署谅解备忘录,两方从即日起将共同推广CATTI国际版中日卷翻译考试。

汉文化中心自2020年底CATTI国际版首次推行开始成为马来西亚唯一考点,致力在马来西亚落实含国际水平的翻译专业资格考试。留日同学会(JAGAM)自成立以来,除了积极与本地大学、日本驻马大使馆等联合举办文化活动,更以提供马来西亚公民到日本深造的全额奖学金而闻名国内外。

汉文化中心主席吴恒灿指出,他将此次合作视为中、马、日三国知识与文化交流的起点。借由翻译搭建通往世界各国的友谊桥梁,身为译创会会长的他也深表欣慰。

汉文化中心与留日同学会三位分部主席签署谅解备忘录。左起为李玉涓、吴恒灿、杨毅德、詹凯雄、汤国亮和梁德荣。(图片来源:汉文化中心)

2022下半年CATTI国际版中日卷将于2022年12月10日(星期六),早上9点举行。考生需在150分钟内回答口译和笔译两卷试题。试卷一将测试听力能力和口译能力,分为听力理解和口译两种题型(50分钟);试卷二则测试考生笔译能力,分为单句笔译、文段笔译两种题型(100分钟)。单科成绩达到60分及以上可获得相应方向的口译或笔译证书。成绩单和证书在全球范围有效,有效期为三年。

CATTI国际版全名为国际中文通用翻译能力测试,从2020下半年开始陆续推出中英卷、中日卷及中韩卷。值得一提的是,汉文化中心也将和CATTI项目管理中心于本年底推出全马首个中马翻译考试,考试报名与详情将于9月1日公布。有兴趣参与考试者,可联系 017-3330226(刘小姐)。

透过《访问》发布业务配合文章或资讯,可电邮[email protected]或电联011-26670914洽询

您觉得这篇文如何?

评级 5 / 5. 评分人数: 1

觉得我们的文章不错的话

请订阅我们的频道

请告知我们可以改进的地方

我有话说
加入会员追踪您喜欢的作者,
或收藏文章稍后阅读
作者列表
严纬芹
厌倦网络谩骂,更讨厌被恶意攻击,却天天沉浸在虚无缥缈的网络世界里“找吃”。
展开更多
杨艾琳
爵士乐对我而言,不仅是音乐,它是生活态度,思维模式。 目前从事爵士乐教育工作:1. 线上爵士乐课程 2.爵士乐师训课程。 欢迎询问和交流:[email protected]
展开更多
黄彦铬
一名人权工作者。梦想是周游列国,了解当地草根历史、文化与生活模式。
展开更多
伪光头佬
原名许祥钟。嗜书、爱买书、爱藏书,致力收集绝版书、作家签名书。迷恋书的装帧、书的各种版本,乐此不疲,视之为余生的心灵寄托。
展开更多
刘儒侠
童年开始集邮,已有四十余年邮龄。马来西亚集邮协会永久会员,《马来西亚小型张邮票目录》编著者。
展开更多
陈丽娟
中国清华大学中文系毕业,新加坡南洋理工大学硕士。著有《美国职场——大马文科生勇闯硅谷科技大厂》。曾任星岛日报新闻记者、美国加州圣荷西市议员办公室助理、苹果公司审核政策专员等,目前任职于字节跳动的商务关系部。
展开更多
邓世轩
邓世轩,本硕毕业于北京大学国际关系学院,目前仍是博士候选人。关心中国议题、两岸关系、东南亚区域政治与大国政治下的小国能动性。
展开更多
曾德湧
曾德湧,孝恩殡仪师,因亲历至亲离世,更懂家属的不舍与心情。熟稔礼俗,细致筹办每个丧礼环节,以真诚陪伴与稳重守护,让每一份告别更贴近心意。
展开更多
赖宇涵
身兼演员、主持人、导演、编剧多重角色。曾参与《新兵正传》演出,也是《叫我男神》里的主持人JASPERS,在社交媒体上是广为人知的“暴牙菇”。
展开更多
看看我们为您推荐的内容吧! ×