资讯

CATTI双语翻译考试4月30日截止报名

语音阅读

由中国外文局CATTI项目管理中心主办,并以马来西亚汉文化中心作为我国唯一考点和考点服务中心的CATTI国际版双语翻译考试报名正式进入倒计时。

这场全马唯一的双语国际考试将在5月28日和29日举行,考生需在150分钟内回答口译和笔译两卷。试卷一将测试听力能力和口译能力,分为听力理解和口译两种题型(50分钟);试卷二则测试考生笔译能力,分为单句笔译、文段笔译两种题型(100分钟)。

除了原有的中英卷和中日卷,本次开考的语种还增设了中韩卷第三个语种。考试形式为居家网考,考试不限年龄、学历,全球考生均可报名。

CATTI国际版证书是考生中文和外语的语言及翻译能力证明,其试题主题包括中国社会、国际关系、北京冬奥、科学技术、生态气候、医疗健康等,在涉及国际业务,如旅游、餐饮、公共服务、航空等企业求职时均可作水平证明。凡在单卷(口译或笔译卷)考获60分或以上者将获得该卷成绩单和证书。

值得一提的是,汉文化中心与中国外文局于2022年2月已签署合作协议,于本年末举办“中马国际翻译资格认证考试”,详细情形预计将于9月公布。

考生可在本月30日前分别以RM420、RM380和RM395报名参加CATTI国际版中英卷、中日卷和中韩卷,还能以优惠价购买电子教材或备考材料。有兴趣者可浏览马来西亚汉文化中心脸书官网,或WhatsApp联系017-3330226以获取报名表格和更多考试详情。

透过《访问》发布业务配合文章或资讯,可电邮[email protected]或电联011-26670914洽询

您觉得这篇文如何?

评级 5 / 5. 评分人数: 1

觉得我们的文章不错的话

请订阅我们的频道

请告知我们可以改进的地方

我有话说
加入会员追踪您喜欢的作者,
或收藏文章稍后阅读
作者列表
yuqiuling11
先替父母成为会计师,再替自己成为心理师。认为世界最需要的专业,是“做人”。旅居美国、心系马来西亚,在东西文化间拉扯。试着把拉扯化成视野,把矛盾化成文字。
展开更多
江愚
前电台DJ,现在在科技厂当社畜的文字人。十七岁那年一听张悬悟终生,从此在另辟蹊径的音乐清单里一去不回。
展开更多
黄家建
现任Vistage Malaysia CEO导师,曾担任余仁生资深总经理。专长:品牌营销/团队与教育训练/策略规划等;个人理念:传真情、创智慧、成就人。
展开更多
黄彦铬
一名人权工作者。梦想是周游列国,了解当地草根历史、文化与生活模式。
展开更多
吴鑫霖
马来西亚大将文化总编辑,又叫编辑头光光,热爱跨界的书呆子,喜欢玩出版,研究香水和沉香。着有《童梦书》、《百劫华光》和《不愁此时春光》,最近在不同的领域漫游。
展开更多
黄智川
专业会计师与MBA商业硕士。曾任职于四大会计事务所、区域投行、世界五百强企业,并在本地上市公司与民营企业担任首席财务长(CFO)。热衷于企业策略、战略金融、筹资与资本市场、组织行为等课题;喜欢阅读、聆听、分析、分享。
展开更多
王晋恒
1996年出生于吉打双溪大年,马来西亚理科大学医学系毕业,现职精神科驻院医生(medical officer),兼为专栏作者、北马作协副主席。曾任《马华文学》执行编辑。著有散文集《时光幽谷》。作品曾获时报文学奖、花踪新秀文学奖、香港青年文学奖等。长篇小说《弃医者》入选《亚洲周刊》2025年度“全球华人十大小说”。
展开更多
许慧珊
许慧珊是南马特别孩子关怀协会主席,致力推广社运、关怀特殊儿单位与亲子成长活动。曾获星洲日报十大最受欢迎本地作家,文章常见于各报与杂志。著有《单身俱乐部》、《无聊才结婚》、《快乐女人》及《左雍右为》等。
展开更多
伊藤树
自由撰稿人。喜欢阅读,喜欢听故事,也觉得世间万事万物,皆意有所指。
展开更多
看看我们为您推荐的内容吧! ×