资讯

大马汉文化与留日同学会共同推广CATTI国际版中日卷

语音阅读

马来西亚汉文化中心与马来西亚留日同学会(JAGAM)于2022年8月8日签署谅解备忘录,两方从即日起将共同推广CATTI国际版中日卷翻译考试。

汉文化中心自2020年底CATTI国际版首次推行开始成为马来西亚唯一考点,致力在马来西亚落实含国际水平的翻译专业资格考试。留日同学会(JAGAM)自成立以来,除了积极与本地大学、日本驻马大使馆等联合举办文化活动,更以提供马来西亚公民到日本深造的全额奖学金而闻名国内外。

汉文化中心主席吴恒灿指出,他将此次合作视为中、马、日三国知识与文化交流的起点。借由翻译搭建通往世界各国的友谊桥梁,身为译创会会长的他也深表欣慰。

汉文化中心与留日同学会三位分部主席签署谅解备忘录。左起为李玉涓、吴恒灿、杨毅德、詹凯雄、汤国亮和梁德荣。(图片来源:汉文化中心)

2022下半年CATTI国际版中日卷将于2022年12月10日(星期六),早上9点举行。考生需在150分钟内回答口译和笔译两卷试题。试卷一将测试听力能力和口译能力,分为听力理解和口译两种题型(50分钟);试卷二则测试考生笔译能力,分为单句笔译、文段笔译两种题型(100分钟)。单科成绩达到60分及以上可获得相应方向的口译或笔译证书。成绩单和证书在全球范围有效,有效期为三年。

CATTI国际版全名为国际中文通用翻译能力测试,从2020下半年开始陆续推出中英卷、中日卷及中韩卷。值得一提的是,汉文化中心也将和CATTI项目管理中心于本年底推出全马首个中马翻译考试,考试报名与详情将于9月1日公布。有兴趣参与考试者,可联系 017-3330226(刘小姐)。

透过《访问》发布业务配合文章或资讯,可电邮[email protected]或电联011-26670914洽询

您觉得这篇文如何?

评级 5 / 5. 评分人数: 1

觉得我们的文章不错的话

请订阅我们的频道

请告知我们可以改进的地方

我有话说
加入会员追踪您喜欢的作者,
或收藏文章稍后阅读
作者列表
王茜
访问网特约记者。留学英伦,想与《午夜巴黎》中的小作家一样,搭上路边的老爷车去往上个世纪的花神咖啡馆。
展开更多
傅仰信
威士忌挖坑手,马来西亚首个中文威士忌社团“一起探索威士忌的世界Whisky Bull“创办人,曾主办无数次威士忌品饮会。
展开更多
赖宇涵
身兼演员、主持人、导演、编剧多重角色。曾参与《新兵正传》演出,也是《叫我男神》里的主持人JASPERS,在社交媒体上是广为人知的“暴牙菇”。
展开更多
杨剑
杨剑原名杨立群,是资深影评与乐评人,曾任跨国唱片公司“宝丽金唱片”新马区总裁。他见证了过去五十年来电影与音乐演变,是流行娱乐的活字典。
展开更多
zhanganxiang
张安翔是注册慈善基金会负责人和伊斯兰教运动观察者。2020年马来西亚青年体育部(KBS)杰出慈善青年。人道工作:泰南边界(2016)、克斯巴扎-孟加拉(2018)、阿拉干-缅甸(2019)、土耳其(2019)、台湾(2023)、尼泊尔(2024)和约旦(2024)。
展开更多
keyword
马来西亚的新闻太多太乱太复杂?我们用新闻上常见的“关键词”,让你短时间内搞懂马来西亚所发生的大小事。
展开更多
谢美风
曾任《南洋商报》记者、《透视大马》编辑、《八度空间》华语新闻执行制作人、《马新社电视》华语新闻制作总监。
展开更多
安焕然
安焕然,马来西亚新纪元大学学院中文系教授,厦门大学历史学博士,成功大学历史语言研究所硕士, 原南方大学学院副校长。著有著作有《乡土. 饮食.与记忆:跨南洋田野笔记》(2025)、《海洋与南洋:海南人的历史与文化》、《小国崛起:满剌加与明代朝贡体制》、《边缘评论:文化漫步》、《边缘评论:吾土吾民》、《文化新山:华人社会文化研究》、《古代马中文化交流史论集》、《本土与中国学术论文集》等作品。
展开更多
莫辛阿都拉
莫辛阿都拉(Mohsin Abdullah)是马来西亚资深新闻从业员,现为专栏作家 ,常针对时事演变发表看法,作品常见于马来西亚各英文报章与杂志。
展开更多
过新年了,看看我们为您推荐的内容吧! ×